Morteza Negahi, Iranian Author and 

Journalist





خانه
نامه بدهيد
RSS Feed
 
 
آرشیو:
January 2002
February 2002
March 2002
April 2002
May 2002
June 2002
July 2002
August 2002
September 2002
October 2002
November 2002
December 2002
January 2003
February 2003
March 2003
April 2003
May 2003
June 2003
July 2003
August 2003
September 2003
October 2003
November 2003
December 2003
January 2004
February 2004
March 2004
April 2004
May 2004
June 2004
July 2004
August 2004
September 2004
October 2004
November 2004
December 2004
January 2005
February 2005
March 2005
April 2005
May 2005
 
Copyright 2002-2003. All rights reserved.Designed and developed by hoder.com

يولداش
Morteza Negahi is an author and journalist.In his personal weblog, Yoldash, which means friend in Turkish, he reflects on personal thoughts on social issues which are mainly geared towards Persian, Turkish, Kurdish, and other ethnicities of Iran.

مرتضی نگاهی، نويسنده و روزنامه‌ نگار


Wednesday, March 5

صدام دوبله به انگلیسی
روزنامه لوس آنجلس تايمز فاش کرده، کسی که در برنامه 60 دقيه دوم سخنان صدام حسين را به انگليسی می گفت هنرپيشه ای بود به نام استيو وينفيلد. اين هنرپيشه ادعا می کند که می تواند تمام لهجه های دنیا را تقليد کند. در همين حال شبکه تلويزيونی سی بی اس تاکید می کند که حرف های صدام صد در صد درست و صحيح ترجمه شده بود و "يک نفر" دقيقا سخنان عربی صدام را به انگليسی دوبله کرده بود. انگار اين که صدام خود به انگليسی صحبت می کرد!
کار سی بی اس به این ترتيب بود که اين شبکه از سه مترجم معتبر و مستقل عربی دعوت می کند که سخنان عربی صدام را به انگلیسی ترجمه کنند. آنگاه پس از اطمينان از صحت و سقم ترجمه، از نفر چهارم می خواند که این سخنان را با لهجه ای شبيه لهجهء صدام دوبله کند و با حرکت لب های صدام "سینک" کند. عينا مانند دوبلورهای ايرانی که به جای هنرپيشگان مشهور دنيا صحبت می کردند و کارشان در دنيا بی نظیر بود.
این مصاحبهء پر سر و صدا واکنش کاخ سفید را برانگیخت و مقامات آمريکا از کار مجری برنامه "دان رادر" و شبکه سی بی اس سخت انتقاد کردند که چرا چنين برنامهء "غير مسئولانه" ای را تدارک ديده اند. سی بی اس در پاسخ گفته بود که ما حاضریم حرف های جورج بوش را نيز به همان ترتيب در همان برنامه پخش کنیم.
صدام در مصاحبه با دان رادر از خود چهره ای دوست داشتنی و منطقی عابد و زاهد به نمايش گذاشت و مرتب خدا خدا کرد و در وسط برنامه هم برای خواندن نماز مصاحبه را به مدت بیست دقیقه ترک گفت!
این صدام آن صدام جنگ عراق و ايران نبود که مرتب از ملت بزرگ عراق و عرب سخن می گفت و از "ايرانيان" مجوس و خون ريز و وحشی.
11:44 PM