Morteza Negahi, Iranian Author and 

Journalist





خانه
نامه بدهيد
RSS Feed
 
 
آرشیو:
January 2002
February 2002
March 2002
April 2002
May 2002
June 2002
July 2002
August 2002
September 2002
October 2002
November 2002
December 2002
January 2003
February 2003
March 2003
April 2003
May 2003
June 2003
July 2003
August 2003
September 2003
October 2003
November 2003
December 2003
January 2004
February 2004
March 2004
April 2004
May 2004
June 2004
July 2004
August 2004
September 2004
October 2004
November 2004
December 2004
January 2005
February 2005
March 2005
April 2005
May 2005
 
Copyright 2002-2003. All rights reserved.Designed and developed by hoder.com

يولداش
Morteza Negahi is an author and journalist.In his personal weblog, Yoldash, which means friend in Turkish, he reflects on personal thoughts on social issues which are mainly geared towards Persian, Turkish, Kurdish, and other ethnicities of Iran.

مرتضی نگاهی، نويسنده و روزنامه‌ نگار


Wednesday, August 20
امروز چشمم به جمال نامه ی سرگشاده ای افتاد که صد و اندی از اهالی سينمای ايران به کوفی عنان نوشته بودند. شاه کلامشان اين است که:
...
هدف قراردادن محل استقرار خبرنگاران در بغداد از سوی ارتش آمريكا و كشته و زخمی شدن شماری از خبرنگاران در اين حادثه، ايجاد محدوديت‌ها و سانسوری‌های رسانه‌ای گسترده و به تبع آن دستگيری تعدادی از خبرنگاران رسانه‌های مختلف جهان، كشته شدن مرحوم كاوه گلستان (عكاس و تصويربردار ايرانی BBC) در سليمانيه و به تازگی نيز دستگيری و زندانی نمودن سعيد ابوطالب و سهيل كريمی دو مستندساز ايرانی به همراه دو نفر ديگر از گروهشان مترجم و راننده كه مليت عراقی دارند از جمله اين لطمات بوده است.
....
اما نمی دانم چرا گمان می کنم اين نامه رياکارانه است. يعنی بفهمی نفهمی هلاکت کاوه گلستان را هم به گردن امريکايی ها انداخته اند! البته يادشان رفته که قتل زيبا کاظمی را هم به گردن نيروهای اشغالگر آمريکايی بيندازند!
روزگاری در سفرنامه ی ايرانم نوشتم که روزنامه نگاران ايران برای آنکه شعری از شاملو چاپ کنند، چند صفحه از جنايات آمريکا می نويسند تا آخر سر شعر بو داری از شاملو يا مشيری را چاپ کنند.
انگار اين نهضت ادامه دارد ...
11:36 PM