Morteza Negahi, Iranian Author and 

Journalist





خانه
نامه بدهيد
RSS Feed
 
 
آرشیو:
January 2002
February 2002
March 2002
April 2002
May 2002
June 2002
July 2002
August 2002
September 2002
October 2002
November 2002
December 2002
January 2003
February 2003
March 2003
April 2003
May 2003
June 2003
July 2003
August 2003
September 2003
October 2003
November 2003
December 2003
January 2004
February 2004
March 2004
April 2004
May 2004
June 2004
July 2004
August 2004
September 2004
October 2004
November 2004
December 2004
January 2005
February 2005
March 2005
April 2005
May 2005
 
Copyright 2002-2003. All rights reserved.Designed and developed by hoder.com

يولداش
Morteza Negahi is an author and journalist.In his personal weblog, Yoldash, which means friend in Turkish, he reflects on personal thoughts on social issues which are mainly geared towards Persian, Turkish, Kurdish, and other ethnicities of Iran.

مرتضی نگاهی، نويسنده و روزنامه‌ نگار


Thursday, May 5
مسعود خان قبول کن که گاف کردی!
زبان ترکی با هر الفبایی که نوشته شود گرامر و دستور زبان دارد و اتفاقا جامع تر از زبانهای دیگر است. من حقیقتا نمی دانم منظورت چیست؟ این درست است که زبان ترکی در کشورهای مختلف با الفباهای گوناگون نوشته می شود. زبان فارسی هم در تاجیکستان با الفبای سیریلیک نوشته می شود و در افغانستان هم با اندکی تفاوت با الفبای عربی - فارسی نوشته می شود. الفبایی که ما برای زبان فارسی و در ایران و عراق برای زبان ترکی و کردی و بلوچی مصرف می کنیم ریشهء عربی دارد ولی چون حروف پ و چ و گ و ژ به آن اضافه شده و برخی از حروف عربی از آن کم شده، به نوعی شخصیت جداگانه ای پیداکرده که می توانیم به آن الفبای عربی- فارسی بگوییم. اگر ما همین الفبا را برای زبان ترکی بکار ببریم شاید بتوانیم آنرا الفبای عربی- ترکی بنامیم که قرن ها در امپراتوری عثمانی به کار می رفت.
ولی دوست عزیز محتاج جنگ نیست برادر!(به قول حافظ) زبان باسکی در اسپانیا و فرانسه تا سقوط فرانکو اصلا دارای گرامر مدون نبود. اما زبان باسکی وجود داشت و مردمی هم به آن صحبت می کردند. تازه پس از سقوط فرانکو و حاکمیت حکومت دموکراتیک بود که دولت اسپانیا کسانی را در دانشگاه ها استخدام کرد تا برای زبان باسکی گرامر بنویسند و همان گرامر یا دستور زبان هم اکنون در مناطق باسک نشین تدریس می شود.
مسعود عزیز انسان نخست زبان یاد می گیرد و سپس آکادمیسین برای آن زبان گرامر می نویسند. بچه های ما به هنگامی که زبان باز می کنند با فعل و فاعل و صفت و قید و ... اصلا آشنا نیستند، اما بچه های پنج - شش ساله به خوبی زبان مادری شان را صحبت می کنند.
در هر حال دوست عزیز می دانم که اندکی طنازی می کنی و گرنه هیچ آدم عاقلی نمی آید زبانش را با الفبای ژاپنی بنویسد! خود ژاپنی ها سال های سال است الفبای لاتین را هم برای زبانشان استفاده می کنند که به آن رمانجی می گویند.
....
12:44 AM